一个关于儒家核心价值观的对话

Posted on: Fri, 02/04/2011 - 23:57 By: Huahai

下面是一个中文BBS上发生的一个关于中国传统文化和价值观的对话,我简单编辑了一下,贴在这儿,也许对某些人有所助益。

[猴娘]  基督教中国化,会不会产生一个类似禅宗一样的新宗教呢?儒学和基督教的融合,存在什么样的困难?
...

[东沟]  ...儒家其实从鸦片战争之后就有所蚕食,五四以后开始被踹,文革时候彻底踹倒。然后改革开放的现代化把其经济基础彻底瓦解,连死灰复燃的机会都没了。一句话:我没有说文革十年毁掉中华文化,我说的是文革十年在中华文化的破房子上踹上最重也是最终的一脚。

今天儒家只能当历史瞻仰,不可能当做信仰。你可以对儒家有无限怀念,但你绝对不会三妻四妾,绝对不会趋义弃利,父母死了绝对不会三年守孝,要是女的更绝对不会三从,也绝对不会饿死事小,失节事大等等等等。你可能会“三思而后行”,会“满招损谦受益”,会“学而时习之”,会“己所不欲勿施于人”,但因为这些东西跟普世价值太像了,你不能说信奉他就是信奉儒家。

[火柴]  你真逗,因为不能“三妻四妾趋义弃利三年守孝三从饿死事小失节事大”,所以儒家灭了。因为“满招损谦受益,学而时习之,己所不欲勿施于人”跟普世价值太像了,所以不能叫儒家得叫普适价值。感情叫不叫儒家不取决于自己,取决于别人.如果有一天查理提出个“朋友来了我真高兴”的狗皮膏价值来,我们就得把自个的信仰改成狗皮膏了

[东沟]  听你启发,我要修正以下,“满招损谦受益,学而时习之,己所不欲勿施于人,朋友来了我真高兴”,这些东西就是生活箴言,算不上信仰。

嫉妒教信的是假道么? 一个教义的分析

Posted on: Fri, 04/18/2008 - 03:35 By: Huahai

面对嫉妒教徒(1)的所作所为,很多人很疑惑,为什么这些自称以耶酥为楷模的人群,
行为上和耶酥所教的往往是背道而弛呢?我现在说的行为,并不是指个别嫉妒教徒的恶
行,而是在嫉妒徒中普遍的存在的,在外人看来是虚伪的行为。一个极端的例子,就是
前美国新教福音派领袖Ted Haggard。而不那么极端的例子,读者如果留意,就可以在
身边找到。正如甘地所说:"我喜爱你们的耶酥,只是太多的嫉妒徒和耶酥实在太不像
了。"(2) 这样的差异的来源是什么? 本文试图从嫉妒教的教义和历史中寻求答案。

信嫉妒教的朋友们可能都知道,没有保罗,就没今天的嫉妒教。几乎完全是靠保罗一个
人的超强的组织能力,口才和热情,才使得嫉妒教在犹太人以外传播开来。指导嫉妒徒
日常生活的教义,基本上来源于保罗对教义的阐述。一本新约,只有前面四篇福音是纪
录耶酥的言行,剩下的倒有十四篇经文是纪录保罗的言行,篇幅和福音差不多长。就是
福音,保罗的印记也很明显。比如说,路加福音的作者就是保罗的弟子,马可福音的作
者也和保罗一起旅行传道过。事实上,新约的最早内容就是保罗的书信,福音是其后成
书的(3)。有意思的是,保罗本人并不是耶酥在世时耶酥的门徒,也没见过耶酥。更让
人诧异的是,保罗最开始是在耶路撒冷主持迫害耶酥信徒的人。后来保罗自称,在一次
去大马士革主持迫害耶酥信徒的路上,耶酥向他显现,命令他向世人传播耶酥的道。显
然,保罗是否误传了耶酥的道,就成了嫉妒教信仰的一个重大问题。

与两个小朋友的对话

Posted on: Tue, 10/02/2007 - 02:19 By: Huahai

有一天,海螺子在路上碰到了小爱和小刚。海螺子经常回答这两个小朋友的问题,和他们比较熟。

小刚抱怨说:海螺子叔叔,我有个问题。买买提信仰版上贴满了很多狗屁不通的信仰文章。好多我看都很荒唐啊,我回贴反驳,可是没人理我,这些人只是不停地贴这些东西,这是为什么啊?

小爱说:对呀。还有好多人使劲来找我谈天,好讨厌哦。

人生来就是无神论者么?

Posted on: Wed, 09/12/2007 - 05:00 By: Huahai

有的嫉妒徒总是说人生来就是无神论者。言下之意,就是说有神论者是更高级的,是已
经过了无神论者这一初级阶段的人。而无神论者自然是还在初级阶段,也就是还没发育
完全的人。这篇文章,就是随便科普一下有关的话题,同时讨论一下这种说法有没有道
理。

首先,说人生来就是某某论者,在熟悉现代科学的人看来是荒诞不经的说法。人可能是
生出来的时候发展最不完全的一种动物了,除了吃奶和哭,啥也不会,怎么可能是某某

略论英美国民宗教观念差异的原因,顺便谈谈中国

Posted on: Sun, 09/02/2007 - 02:27 By: Huahai

刚才有网友转贴英国卫报的文章(1),说民调显示,英国多数人(82%)认为宗教的害处 多于好处,同时有三分之二的英国人认为自己并不虔信宗教。有意思的是,英国是有法 定国教(Anglican)的国家,英王本人同时也是国教教会的教主。反观美国,宪法是明 文规定政教分离的。而且,美国重要的国父,如杰佛逊和富兰克林,都是自然神论者( Deist),并非嫉妒教徒。但是,在现代美国,宗教,特别是嫉妒教的影响力是无处不在 的。美国多数人(80%)是嫉妒徒,40%的人自称经常参加教会活动(2)。美国政客如 果不自称为虔诚教徒,是几乎不可能在政坛上取得成功的。照理说,英美语言文化都一 脉相承,相互影响,为什么在国民的宗教观念上差异如此巨大?

对这个英美国民宗教观念差异的根源问题,我的假设是,这是两国哲学思想上的差异, 特别是在教育思想上的差异造成的。这儿的教育指从幼儿园到高中(K12)的学校教育 。到了大学,大部分人的人生观都大致定型了,大学教育对基本宗教观念的影响不如 K12教育大。而且,我觉得英美大学教育差异并不大。美国的大学原本就是造搬欧洲大 学的。美国大学教授和美国普通人的观念差异简直就如火星人和地球人的差异,根本就 不能作普通美国人观念的代表。 对现代美国的K12学校教育影响最大的人物,自然要数杜威了。我所在的这个大学的一 些搞K12教育研究的同事是言必称杜威的。一个同事甚至连办公室的门上也贴着"What would Dewey do?"的铭文,俨然是把杜威当耶酥来看待的(3)。

我为什么把Christianity翻译成嫉妒教

Posted on: Sun, 09/02/2007 - 02:24 By: Huahai

主要有3个原因。

首先,我一直对"信达雅"的翻译准则中的"雅"很不满。"信达"即可,追求"雅"就是人为 地加入原文中没有的东西,与"信达"是矛盾的。事实上,很多英文本身是很不雅的,非 要翻译得很雅,就有误导读者的嫌疑。我个人认为,这种美化外文的习惯也助长了一些 人盲目地崇洋媚外的心态。相反,如果不盲目追求"雅",而是正确反映原文自身的味道, 那才是好译文。比如,傅东华翻译的<飘>,就把握得很好,显然比后来的译本好多了。 “郝思嘉”、“白瑞德”、“饿狼陀”和“曹家屯”翻译得都很传神。

第二,Christianity只是来源于一个人名Christ,本身没有意思,翻成基督教,就赋 予了它本身所没有的含义:"基"有根本之意,"督"有权威之意,"基督"就是"根本的权威", 这个翻译就不是"信达"了。 而且,一个外来宗教的声誉是要自己行事来争取的,靠名字来"占欺头"是投机取巧,是 行不通的。别的宗教,伊斯兰,佛,喇嘛,萨满,等等,都是音译,堂堂正正,公平竞争。

第三,鉴于基督教的名字已广为人知,要拨乱反正,就只好在这个名字的基础上改。"嫉 妒教"就是一个很好的选择。其音与基督教类同,不会引起混淆。更重要的是,其意也与此 教的主旨相符。为何如此?且听我慢慢道来。

Romans 3:10 As it is written, There is none righteous, no, not one:
罗马书3章10节:就如经上所记,世上没有义人,一个也没有。

自由意志是人的物质特征的一个体现

Posted on: Sat, 09/01/2007 - 05:00 By: Huahai

当代无神论首席发言人道金斯在一个辩论[1]中说他不关心自由意志,自然就让人觉得落了下风。其实,这个问题的回答可以很简单:所谓自由意志,无非是人作为物质的一个必然表现。

Subscribe to Religion